5. மனக்கவலை தீர
பொருந்திய முப்புரை, செப்பு உரைசெய்யும் புணர் முலையாள்,
வருந்திய வஞ்சி மருங்குல் மனோன்மணி, வார் சடையோன்
அருந்திய நஞ்சு அமுது ஆக்கிய அம்பிகை, அம்புயமேல்
திருந்திய சுந்தரி, அந்தரி-பாதம் என் சென்னியதே
அருந்திய நஞ்சு அமுது ஆக்கிய அம்பிகை, அம்புயமேல்
திருந்திய சுந்தரி, அந்தரி-பாதம் என் சென்னியதே
5. To end all mental worries and sufferings
Porundhiya muppurai seppurai seiyum punar mulaiyaal
Varundhiya vanji marungal manonmani vaarsadaiyon
Arundhiya nanju amudhaakiya ambigai Ambuyam mel
Thirundhiya sundhari andhari paadham en senniyadhey !!
Poem 4 Last word: பொருந்துகவே
As the thumb rule of andhadhi, poem 5 of Abirami Andhadhi starts with the last word of poem 4 which is பொருந்திய .
Abirami Andhadhi – Poem 5- மனிதரும் தேவரும் மாயா முனிவரும் – Meaning in English
பொருந்திய முப்புரை
One can make two interpretations here
Ambikai – who perfectly does all the three jobs of creating(Brahma), protecting (Vishnu), and destroying(Shiva)
Ambikai – who has the divinity of all the three ‘lokas’
செப்பு உரைசெய்யும் – I am not very sure of this
புணர் முலையாள் – the one who has close and heavy breasts
வருந்திய வஞ்சி – vanji usually refers to the girl with slender, creeper like hips. Here Abirami Bhattar says Ambaal’s hips are tormented by the heavyweight of her breasts
மருங்குல் மனோன்மணி – Manonmani is one of the Ashtashakthis and Bhattar says Abirami Amman is Manonmani herself.
வார் சடையோன் – Lord Shiva who has long hair
அருந்திய நஞ்சு அமுது ஆக்கிய அம்பிகை – It was Abirami Amman who converted the poison held in Lord Shiva’s into elixir
அம்புயமேல் திருந்திய சுந்தரி – Amman, the one who sits poised on the lotus flower
அந்தரி-பாதம் என் சென்னியதே – Ive placed Her divine feet on my head.
I am no expert and this is a layman’s attempt after reading many explanations and videos available on the internet. So, if I go wrong anywhere, readers who find the mistake, please correct me in the comment section so that we shall all learn together and get the Divine Mother’s blessings.
Leave a Reply